-
1 Canterbury Bell
n бот. кентерберийский колокольчик, колокольчик среднийjingle bell — колокольчик, бубенчик
-
2 jingle bell
1. колокольчик, бубенчик2. мор. сигнальный колокол в машинном отделенииwarning bell — набат, набатный колокол; вестовой колокол
ring the bell — позвонить; звонить; звонить в колокол
-
3 tinkle
ˈtɪŋkl
1. сущ. звон колокольчика или металлических предметов друг о друга;
звяканье
2. гл. звенеть;
звонить;
звякать Syn: clink, jingle (тк. в ед. ч.) звон колокольчика;
звяканье;
звенящий звук - the * of falling glass звон падающего стекла - the high * of laughter звонкий /серебристый, заливчатый/ смех( разговорное) телефонный звонок - give me a * звякните мне звенеть;
звякать - a bell *d звенел колокольчик - the dry snow *d beneath my feet под ногами поскрипывал сухой снежок звонить;
бренчать - to * on a guitar бренчать на гитаре звонить;
бить, пробить - to * a bell дать звонок - the clock *d out nine часы пробили девять( редкое) звенеть (в ушах) (детское) писать -
4 tinkle
1. [ʹtıŋk(ə)l] n тк. sing1. звон колокольчика; звяканье2. звенящий звукthe high tinkle of laughter - звонкий /серебристый, заливчатый/ смех
3. разг. телефонный звонок2. [ʹtıŋk(ə)l] v1. звенеть; звякатьthe dry snow tinkled beneath my feet - под ногами поскрипывал сухой снежок
2. звонить; бренчатьto tinkle on a guitar [on the piano] - бренчать на гитаре [на пианино]
3. звонить; бить, пробить4. редк. звенеть ( в ушах)5. детск. писать -
5 a bell tinkled
Общая лексика: звенел колокольчик -
6 tinkle
1. n тк. sing звон колокольчика; звяканье2. n тк. sing звенящий звук3. n тк. sing разг. телефонный звонок4. v звенеть; звякать5. v звонить; бренчать6. v звонить; бить, пробить7. v детск. писатьСинонимический ряд:1. chat (verb) babble; burble; cackle; chat; chatter; chin-chin; clack; clatter; dither; gab; gabble; jaw; patter; prate; prattle; rattle; run on; smatter; talk; twaddle; twiddle; twitter; yak; yakety-yak; yammer; yatter2. jingle (verb) bell; chime; chink; chinkle; clink; jingle; peal; plink; resonate; resound; reverberate; ring; ting; tingle -
7 кӧлӧкӧл
колокольчик; колокол || колокольный;юргис кӧлӧкӧл — звенел колоколкӧлӧкӧл шы — звон колокола; колокольный звон;
-
8 tingle
ˈtɪŋɡl
1. сущ. звон в ушах;
покалывание, пощипывание;
колотье
2. гл.
1) ощущать звон, шум( в ушах) ;
испытывать болезненные ощущения (покалывание, пощипывание, боль, зуд и т. п. - т. ж. перен.) my ears tingled ≈ у меня звенело в ушах my legs tinged from sitting on a low chair ≈ от сидения на низком стуле у меня затекли ноги
2) а) звенеть, вызывать звон (в ушах), покалывать, вызывать ощущение покалывания, жжения, зуд или боль в мышцах и т. п. б) редк. звенеть, звякать;
позвякивать, позванивать Syn: tinkle
2. >
3) раздражать, нервировать;
возбуждать ∙ tingle with пощипывание - the * of the morning air утренний холодок - a * of regret угрызения совести - the cold caused a * in my fingers от холода у меня покалывало в пальцах - I had a * in the legs у меня онемели ноги, я отсидел ноги трепет, дрожь - he was all in a * он весь трепетал (медицина) зуд, покалывание (медицина) звон в ушах ощущать звон, шум (в ушах) ;
испытывать покалывание (в онемевших частях тела) ;
испытывать зуд, боль - my eyes were tingling мне щипало глаза - his ears *d у него звенело в ушах - their cheeks *d with the cold мороз пощипывал им щеки - his cheek *d from the slap его щека горела от пощечины - on her tongue the exact details were tingling to be uttered у нее язык чесался рассказать все подробно вызывать шум, звон (в ушах), покалывание, пощипывание, зуд, боль - the reply *d in his ears ответ еще звенел в его ушах гореть( от стыда, негодования) - his cheeks *d with indignation его щеки горели от негодования - his conscience begins to * он начинает испытывать угрызения совести вызывать ощущение покалывания, жара и т. п.;
жечь - shame *d his cheeks его щеки залила краска стыда дрожать, трепетать - to * with impatience дрожать от нетерпения - we were all tingling with eagerness and excitement в нас все трепетало от нетерпения и возбуждения - he felt the lust of battle * in him from head to heel он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву - the book *s with interest книга захватывающе интересна вызывать дрожь, трепет - every note *d through his soul каждый звук (этой музыки) отзывался трепетом в его душе раздражать;
возбуждать - to * the blood возбуждать/волновать/ кровь - news that *s all hearts весть, которая заставляет трепетать все сердца (редкое) звонить - to * a bell звонить колокольчиком (редкое) звенеть - the little bell ceased to * колокольчик затих ~ вызывать звон (в ушах), ощущение колотья, щипать( и т. п.) ;
the reply tingled in her ears ответ еще звенел в ее ушах tingle редк. = tinkle ~ вызывать звон (в ушах), ощущение колотья, щипать (и т. п.) ;
the reply tingled in her ears ответ еще звенел в ее ушах ~ испытывать покалывание (в онемевших частях тела), пощипывание (на морозе), боль, зуд ~ гореть (with - от стыда, негодования) ~ дрожать, трепетать (with - от) ~ звон в ушах;
покалывание, пощипывание;
колотье -
9 tingle
1. [ʹtıŋg(ə)l] n1. пощипываниеthe cold caused a tingle in my fingers - от холода у меня покалывало в пальцах
I had a tingle in the legs - у меня онемели ноги, я отсидел ноги
2. трепет, дрожь3. мед.1) зуд, покалывание2) звон в ушах2. [ʹtıŋg(ə)l] v1. 1) ощущать звон, шум ( в ушах); испытывать покалывание ( в онемевших частях тела); испытывать зуд, больon her tongue the exact details were tingling to be uttered - у неё язык чесался рассказать всё подробно
2) вызывать шум, звон ( в ушах), покалывание, пощипывание, зуд, боль2. 1) гореть (от стыда, негодования)his cheeks tingled with indignation [with shame] - его щёки горели от негодования [от стыда]
his conscience begins to tingle - он начинает испытывать угрызения совести
2) вызывать ощущение покалывания, жара и т. п.; жечь3. 1) дрожать, трепетатьwe were all tingling with eagerness and excitement - в нас всё трепетало от нетерпения и возбуждения
he felt the lust of battle tingle in him from head to heel - он весь трепетал от нетерпения, предвкушая битву
2) вызывать дрожь, трепетevery note tingled through his soul - каждый звук (этой музыки) отзывался трепетом в его душе
4. раздражать; возбуждатьto tingle the blood - возбуждать /волновать/ кровь
news that tingles all hearts - весть, которая заставляет трепетать все сердца
5. редк.1) звонить2) звенеть -
10 тронькйӧдлыны
звукоподр. неперех. многокр. звенеть;некод нинӧм эз шу, сӧмын тронькйӧдліс ыргӧн триньӧ — никто ничего не говорил, только звенел медный колокольчиктронькйӧдлісны черъяс — звенели топоры;
-
11 тіньгыны
неперех. звенеть, прозвенеть;кӧнкӧ часі тіньгӧ — где-то звенят часы; ном тіньгис пель водзын — комар звенел над ухом; чер тіньгӧ — топор звениткӧлӧкӧльчик тіньгӧ — колокольчик звенит;
-
12 тінякывны
см. тіньгыны;дышиника тінякыліс мегырӧ кӧрталӧм тільгун — привязанный к дуге колокольчик звенел с ленцой, нехотя
-
13 tingle
1. n пощипывание2. n трепет, дрожь3. n мед. зуд, покалывание4. n мед. звон в ушах5. v ощущать звон, шум; испытывать покалывание; испытывать зуд, боль6. v вызывать шум, звон, покалывание, пощипывание, зуд, боль7. v гореть8. v дрожать, трепетатьwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас всё трепетало от нетерпения и возбуждения
9. v вызывать дрожь, трепет10. v раздражать; возбуждать11. v редк. звонить12. v редк. звенетьСинонимический ряд:1. jingle (verb) chink; chinkle; clink; jingle2. prickle (verb) crawl; creep; get goose pimples; grow excited; have tremors; itch; nick; prick; prickle; quiver; shiver; smart; sting; tickle; twitch3. tinkle (verb) plink; ting; tinkle
См. также в других словарях:
дуга́ — и, мн. дуги, ж. 1. Часть конской упряжи из согнутого тонкого ствола дерева, служащая для прикрепления оглобель с помощью гужей к хомуту. Гнуть дуги. □ Лошади были уже заложены; колокольчик по временам звенел под дугою. Лермонтов, Максим Максимыч … Малый академический словарь
отдале́ние — я, ср. 1. Действие по знач. глаг. отдалить отдалять; действие и состояние по знач. глаг. отдалиться отдаляться. Первое следствие этих открытий было отдаление от моего отца. Герцен, Былое и думы. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов… … Малый академический словарь
в — 1) см. ве. 2) и ВО, предлог с винительным и предложным падежами. I. С винительным падежом. 1. Употребляется при обозначении предмета, места, пространства, внутрь или в пределы которого направлено действие, движение. Пойти в театр. Внести вещи в… … Малый академический словарь
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… … Толковый словарь Ушакова
Леший — У этого термина существуют и другие значения, см. Леший (значения). Леший Леший (иллюстрация с обложки одноимённого журнала, 1906 г.) дух … Википедия
По временам — ПО ВРЕМЕНАМ. 1. Иногда. По временам случалось, что вдруг среди ночи он вскочит, схватит спросонок кочергу и начнёт в холодной печке мешать (Салтыков Щедрин. Пошехонская старина). Даже в наших захолустьях по временам как то неотразимо… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Маша ("Чертопханов и Недопюскин" и "Конец Чертопханова") — Смотри также Женщина лет двадцати, высокая и стройная, с цыганским смуглым лицом, изжелта карими глазами и черною как смоль косою; большие белые зубы так и сверкали из под полных и красных губ . Тоненький орлиный нос с открытыми полупрозрачными… … Словарь литературных типов